
Quando assistimos a uma partida de vôlei da seleção japonesa, é comum ouvir a torcida gritar: “Nippon! Nippon!”. Mas pode soar curioso: por que, para o resto do mundo, o país é chamado de Japan, e não de Nihon ou Nippon?
Em japonês, o nome do país é escrito e falado como Nihon ou Nippon, enquanto a língua recebe o nome de Nihongo. Então surge a dúvida: se estamos nos referindo ao mesmo lugar, por que existem tantas formas diferentes de dizer “Japão”?
É exatamente isso que vamos explicar neste post!
A origem do nome Nippon ou Nihon

Antes de adotar o nome Nihon (ou Nippon), o Japão era chamado de Oyashima (“ilha-mãe”) nos mitos antigos, e de Yamato, que se tornou um dos primeiros nomes históricos do país.
Já os chineses se referiam ao arquipélago como Wakoku (倭国), um termo registrado em crônicas dos séculos I a III. Com o tempo, surgiram várias teorias e mudanças sobre a origem desses nomes, até se consolidar o uso de Nihon, que significa “origem do sol”.
LEIA TAMBÉM:
- Terremotos no Japão: o que fazer e onde buscar as informações mais importantes!
- Family restaurants: de onde vieram e por que conquistaram o Japão?
A “ilha dourada”

No Ocidente, o Japão começou a despertar curiosidade por volta do século XIII e XIV, graças aos relatos do explorador Marco Polo. Em sua obra Il Milione, ele descreveu uma terra distante chamada Chipangu (ou Zipangu), uma provável referência ao Japão.
Segundo Polo, essa ilha ficava a leste da China e era extremamente rica em ouro, a ponto de ele afirmar que os palácios eram cobertos por telhas de ouro puro. Além disso, relatou histórias de pedras preciosas em abundância, o que alimentou durante séculos o imaginário europeu sobre o Japão como uma “ilha dourada”.
No entanto, seus relatos misturavam observações indiretas (já que Marco Polo nunca esteve no Japão) com elementos bastante fantasiosos. Entre eles, aparecem menções a animais exóticos como rinocerontes, a povos considerados “canibais” e até mesmo a descrições de costumes exagerados que não condiziam com a realidade japonesa da época.
Apesar das imprecisões, as histórias de Polo tiveram enorme impacto: alimentaram o interesse europeu pelas “riquezas do Oriente” e influenciaram navegadores posteriores, como Cristóvão Colombo, que acreditava poder alcançar essas terras riquíssimas navegando para o oeste.
Teorias

Por volta dos séculos VII e VIII d.C., o nome utilizado para se referir ao Japão passou a ser Nihon (ou Nippon), escrito com os ideogramas 日 (sol) e 本 (origem). Esse novo nome significava “origem do sol” ou “onde o sol nasce”, refletindo a posição geográfica do arquipélago a leste do continente asiático, de onde o sol desponta.
Existem diversas teorias sobre a origem do nome Japão. Uma delas associa o uso do kanji 日 (sol) à deusa do sol Amaterasu, figura central da mitologia xintoísta, reforçando a ideia do país como a “terra do sol nascente”.
Na Idade Média, o contato do Japão com o Ocidente era limitado, mas os principais intermediários eram portugueses e italianos. Em registros italianos da época, o arquipélago aparece mencionado como “Gaipan”. Vale lembrar que, em italiano, a combinação “gi” tem som de “j”, o que provavelmente influenciou a adaptação posterior feita pelos ingleses, que passaram a usar a letra J.
Embora não existam registros históricos com o nome Gaipan, há evidências que explicam esse equívoco. A primeira forma documentada do nome Japão em inglês aparece em 1577, escrita como Giapan. Em italiano, e na sua fonética, o “Gi” tem som de “J”, o que contribuiu para que as línguas posteriores adotassem o J como início do nome.
Antes disso, Marco Polo já havia descrito o arquipélago como Cipangu (ou Zipangu), provavelmente baseado na pronúncia chinesa antiga. Mapas medievais europeus também traziam variações como CIPANGU, ZIPANGNI, IAPAM e finalmente JAPAN, mostrando como o nome evoluiu ao longo dos séculos até chegar ao termo que usamos hoje.
Imagens: Canva
#curiosidades #diaadia
Projeto Sorte: Encontre o emprego ideal para você no Japão!

Temos vagas nos ramos de autopeças, componentes eletrônicos, vendas e outros.
Aichi, Gifu, Mie e região: clique aqui!
#alerta
#brasil
#comunidade
#crime
#cultura
#curiosidades
#economia
#japão
#turismo
| O Dia a Dia é um site criado com o intuito de levar informações úteis sobre cultura japonesa, notícias, matérias sobre turismo e entretenimento para os brasileiros no Japão! No YouTube, temos mais de 200 vídeos, mostrando o Japão para o mundo. Queremos informar os brasileiros que vivem aqui com informações da mídia japonesa e incentivar mais pessoas a virem ao Japão, pois acreditamos que o Japão é um país de muitas oportunidades. |
O artigo Por que o Japão é chamado ‘Japão’, ao invés de ‘Nihon’? foi inicialmente exibido em DIA A DIA.


